وَفِي مُوسَى إِذْ أَرْسَلْنَاهُ إِلَى فِرْعَوْنَ بِسُلْطَانٍ مُبِينٍ

Popular Translations

Muhammad Asad

AND IN [the story of Pharaoh and] Moses, too, [We left the same message: for] when We sent him unto Pharaoh with [Our] manifest authority

Arthur John Arberry

And also in Moses, when We sent him unto Pharaoh, with a clear authority

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

And in Moses (was another Sign): Behold, We sent him to Pharaoh, with authority manifest

Arabic

وَفِی مُوسَىٰۤ إِذۡ أَرۡسَلۡنَـٰهُ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ بِسُلۡطَـٰنࣲ مُّبِینࣲ ۝٣٨

Transliteration (2021)

wafī mūsā idh arsalnāhu ilā fir'ʿawna bisul'ṭānin mubīni